1. Що означають парні чи складні предмети:
граблі мн. — rake од.
козли мн. — box од. ч.
2. Що позначають масу, речовину, матеріал:
дрова мн. — wood од.
дріжджі мн. — yeast од.
шпалери мн. — wallpaper од.
3. Що позначають складні дії, процеси, стани:
вибори мн. — election од.
піжмурки мн. — blind-man's-buff од.
похорони мн. — funeral од.
В англійській мові також є ряд іменників, в яких сема множини втратилась і залишилася тільки сема одиничності:
barracks — казарма
news — новина, звістка
works — завод
В англійській мові, як і в українській, є іменники, що вживаються тільки в однині або тільки в множині.
Так, назви речовин, а також багато іменників, що виражають абстрактні поняття, вживаються тільки в однині: chatk крейда, silver срібло, peace мир, courage відвага та ін.
Деякі іменники в англійській мові вживаються тільки в однині, а відповідні їм іменники в українській мові мають форми однини й множини або навіть тільки множини, наприклад: advice nopaдat поради; knowledge знання; information інформація, відомості; news новина, новини; progress успіх, успіхи; money гроші.
До іменників, які в англійській мові вживаються лише в множині, належать, як і в українській мові, назви предметів, що складаються з двох рівних або подібних частин, наприклад: tongs обценьки, spectacles окуляри.» trousers штани, scissors ножиці та ін.
Тільки форму множини мають і деякі інші іменники, українські відповідники яких можуть вживатися в однині і множині, а деякі навіть тільки в однині, наприклад: goods товар, товари; clothes одяг; contents зміст; wages зарплата тощо.
Вище ми розглянули суму подібних і відмінних рис, що характеризують категорію числа в обох мовах.
Для повної порівняльно-типологічної характеристики цієї категорії нам необхідно з'ясувати, яке місце ця категорія займає в системі тієї чи іншої мови.
Звертаючись до української мови, ми легко можемо відмітити характерну для нього межу — наявність узгодження в числі, і не тільки в іменниках, а й в прикметниках, займенниках, дієсловах, порядкових числівниках, наприклад: Біля полудня з'являється безліч круглих високих хмар, золотисто-сірих, з ніжними білими краями. (І. С. Тургенєв)
Таким чином, ми можемо говорити про глибоке проникнення категорії числа у всі частини мови в українській мові.
Абсолютно іншу картину ми спостерігаємо в англійській мові, де категорія числа представлена тільки в системі іменника. Узгодження ж в числі ми знаходимо тільки у вказівному займеннику, де обидва займенники this — цей і that — той мають форми множини these — ці і those — mі, створюючі з іменниками атрибутивні словосполучення з узгодженням в числі:
this house — цей будинок,
these houses — ці будинки,
that house — той будинок,
those houses — ті будинки.
Вивчення категорії числа в обох мовах дозволяє зробити наступні висновки:
1. Категорія числа в англійській мові носить більш обмежений характер, ніж в українській мові.
2. В українській мові широко поширене узгодження в числі, в англійському ж воно практично відсутнє.
3. Вивчення категорії числа в українській мові через перераховані характеристики представляє великі труднощі для англійців, ніж вивчення цієї ж категорії в англійській мові українцями.
Нове про педагогіку:
Теоретичні основи дослідження інтелекту в психолого-педагогічній літературі
Розвиток інтелекту дитини є чи найголовнішим завданням розумового виховання людини. У працях психологів та педагогів минулого і сучасного чітко розкриваються теоретичні підходи до висвітлення цієї пр ...
Класифікація засобів наочності, що використовуються на уроках
природознавства. Їх характеристика
Традиційно наочність розглядається у взаємозв’язку з чутливістю, з можливостями спостерігати за предметами і явищами або їх зображеннями, тобто з тим, що сприймається органами чуття дитини. Розуміння ...